Перевод "Detectives detectives" на русский
Произношение Detectives detectives (детэктивз детэктивз) :
dɪtˈɛktɪvz dɪtˈɛktɪvz
детэктивз детэктивз транскрипция – 31 результат перевода
But I'm sensing you already knew that.
Detectives, detectives!
- Nice takedown, Diamond.
Сдается мне, ты уже в курсе.
Детективы, детективы!
- Классный арест, Даймонд.
Скопировать
We get it.
Girl detectives are bitchier than regular detectives.
Fart!
Мы поняли.
Детективы-женщины врут больше чем обычные детективы.
Пердёж!
Скопировать
Well done, Miss Marple.
That's why we need women detectives.
This looks like Turkish heroin.
Отлично, мисс Марпл.
Вот почему нам нужны женщины-детективы.
Напоминает турецкий героин.
Скопировать
but i don't understand.
i already went over all this with the other detectives.
right,yes. but,see,we're with the Sheriff's Department, not the Police Department --different departments.
Не понимаю.
Я уже все рассказала другим детективам.
Да, конечно, но мы из службы шерифа, а не из полицейского управления.
Скопировать
Who?
The government, spy satellites, private detectives.
Ex-girlfriends.
Кто?
Правительство, спутники-шпионы, частные детективы.
Бывшие подружки.
Скопировать
I saw the ship,too.
Excuse me,officers, I'm not sure those men are detectives.
all right. well,we'll be in touch. thank you.
Я тоже его видел.
Извините, офицеры, я не уверена, что эти двое - детективы.
- Хорошо, мы с вами свяжемся.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
But I can. And I wouldn't be so quick to pronounce claire Rinato innocent without all the facts.
SVU detectives found that claire was prone to uncontrollable rages.
It's all well-documented by the school and juvenile detention.
- И я бы не торопилась заявлять о невиновности Клер Ринато, не зная всех фактов.
Детективы Спецкорпуса выяснили, что Клер имела склонность к неконтролируемым вспышкам ярости.
Все это зафиксировано в личных делах из школы и детского исправительного учреждения.
Скопировать
His captain said he'd be here.
Detectives Yorkin and Janowicz, Brooklyn SVU.
Did you allow an inmate named Robert Rule to use your cell phone?
Его капитан сказал, что он будет здесь.
- Детективы Йоркин и Янович, Спецкорпус Бруклина.
Вы позволили заключенному по имени Роберт Рул воспользоваться вашим мобильным телефоном?
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
No, he didn't.
You recycled those accusations when you and your son were questioned by the detectives.
And you think your priest isn't guilty, too?
- Нет.
Вы использовали это обвинение во второй раз, ... когда вас и вашего сына опрашивали детективы.
- А вы считаете, что ваш священник невиновен?
Скопировать
We've posted a uniformed officer outside, so no one's coming in.
Detectives?
AII these are for her?
- Мы поставили патрульных снаружи у палаты, ... так что, никто сюда не войдет.
- Детективы?
- Это всё для неё?
Скопировать
What do you mean?
Metropolis Police usually don't send detectives to investigate traffic accidents.
So I made a call.
Ты о чем?
иция Метрополиса обычно не присылают детективов, чтобы расследовать дорожные происшествия.
Я сделал звонок.
Скопировать
Yes, sir.
But if someone gets it into his head to leave the rotation... it puts an unfair burden on other detectives
Overworked cops make mistakes.
Да, сэр.
Но если кто-то решил, что он может избежать ротации... он несправедливо перекладывает нагрузку на других детективов, вынужденных брать его дела.
Перегруженные копы делают ошибки.
Скопировать
Who, Marissa?
I thought you guys were supposed to be a couple detectives.
Or was that before your buddy Angel went bye-bye?
Кто? Марисса?
Я думал, вы, ребята, парочка детективов.
Или это было перед тем, как ваш приятель Ангел сделал "пока-пока"?
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства, преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления ... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
(MUSIC PLAYING)
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус. Это история о них.
- Тина, погоди секунду.
Скопировать
How could an eight-year-old?
Hello, Detectives.
We need to ask you some more questions, Father.
Или восьмилетний?
- Здавствуйте, детективы.
- Мы хотим вам задать еще несколько вопросов, святой отец.
Скопировать
Mr. Ramsay? Who are you?
Detectives Munch and Tutuola, Special Victims.
How can I help you?
- Мистер Рамзи?
- Кто вы? - Детективы Манч и Тутуола, Специальный Корпус.
- Чем могу вам помочь?
Скопировать
It's a guy named Terry Willard. 23rd and Lex.
New York City detectives.
Open up.
- И кому он принадлежит? - Парню по имени Терри Виллард, 23-я и Ленсингтон.
- Терри Виллард?
Полиция Нью-Йорка.
Скопировать
So much for Big Brother.
Detectives. Found these outside the dressing room.
They're addressed to Miss Germaine.
- Для Большого Брата это слишком.
- Детективы, я нашел это в раздевалке.
Адресовано мисс Джермейн.
Скопировать
When you're ready, we're gonna get in the car and drive down to the station.
A couple of detectives there are gonna ask you pretty much the same questions.
-will you be there?
Когда будешь готова, сядем в машину и поедем в участок..
Тебе будут задавать примерно те же самые вопросы.
- Ты там будешь?
Скопировать
They're obviously trying to get us out of the house.
Where are those detectives?
If that scream...
Они определенно пытаются выгнать нас из дома.
Где же те детективы?
Если тот крик...
Скопировать
I know how you feel.
We've got to find those detectives.
What have you got?
я знаю что ты чувствуешь.
Мы нашли тех детективов.
Чтоэтоутебя?
Скопировать
We shouldn't be standing here.
We should be out trying to find the detectives.
I've been talking to you all this time and still... you haven't explained why you should even say "Gone with the wind. "
Мы не должны оставаться здесь.
Мы должны попытаться найти детективов.
Я говорю вам все это время и еще... Вы не объяснил, почему вы должны даже сказать "Унесённые ветром".
Скопировать
No?
You want me to find the detectives, don't you?
Now find a road outta here.
- нет?
Может ты мне дашь найти детективов?
- А сейчас найди дорогу отсюда.
Скопировать
And now it's IAB's call.
Your detectives went against policy. They were following my orders on our case.
For which a cop may be a suspect.
- Да? Мы просто просрали свой шанс.
- Ваши детективы пошли против правил.
- Они следовали моим приказам по этому делу. - Где возможный подозреваемый - коп.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
If she doesn't want to speak with us, we'II leave.
Take the detectives to the nurse's office and make sure they have some privacy.
Thanks.
- Если она не захочет разговаривать с нами, мы уйдём.
- Отведи детективов в кабинет медсестры, ... и проследи что бы их не беспокоили.
- Спасибо.
Скопировать
We talked to him. He's a dog walker.
Detectives.
BENSON: In there, Poletti.
- А еще он семикратный насильник.
- Сюда, Полетти.
- Эй, да это же парень с пасарни, да?
Скопировать
Feeding the homeless is hardly a crime, no matter what he was wearing.
I know my priests, Detectives.
And believe me, if I had anything against Father Michael, it would already be in your hands.
- Кормить бездомных - это не преступление, вне зависимости, во что он был одет.
- Я знаю своих священников, детектив.
И поверте мне, если бы у меня что-то было на отца Майкла, ... он был бы уже у вас в руках.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Detectives detectives (детэктивз детэктивз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Detectives detectives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить детэктивз детэктивз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение